140320
Brak okładki
Książka
W koszyku
16 opowiadań afrykańskich / wybór Maryli Metelskiej. - Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Iskry, 1978. - 261 s., [12] s. tabl. : il. ; 20 cm.
Autor
Aidoo Ama Ata. Rozwód w Bamso Aidoo Ama Ata. No Sweetness Here (pol.) Bebey Francis. Święty Mikołaj Fanty Bebey Francis. Père Noël de Fanta, Le (pol.) Oyono Ferdinand. Stary Murzyn i medal Oyono Ferdinand. Vieux Nègre et la médaille, Le (pol.) Ruoro Peter. Koniec miesiąca Ruoro Peter. End of Month (pol.) Lopes Henri. Butelka whisky Lopes Henri. Bouteille de whisky, La (pol.) Honwana Luis Bernardo. Tata, wąż i ja Honwana Luis Bernardo. Papa, Cobra, Eu (pol.) Honwana Luis Bernardo. Papa, le serpent et moi (pol.) Egbuna Obi B. Czarny znak Dżudżu Egbuna Obi B. Divinity (pol.) Nwankwo Victor. Koniec drogi Nwankwo Victor. End of the Road, The (pol.) Okara Gabriel. Głos Okara Gabriel. Voice, The (pol.) Tutuola Amos. Amator wina palmowego Tutuola Amos. Palm-wine Drunkard, The (pol.) La Guma Alex. Szklanka wina La Guma Alex. Glass of Wine, A (pol.) Matthews James. Przenośne radio Matthews James. Portable Radio, The (pol.) Rive Richard. Deszcz Rive Richard. Rain (pol.) Ka Abdou Anta. Tranzystor Ka Abdou Anta. Transistor, Le (pol.) Easmon R. Sarif. Sługa diamentów Easmon R. Sarif. Knave of Diamonds (pol.) Nicol Abioseh. Warto jest żyć w Kumansenu Nicol Abioseh. Life Is Sweet in Kumansenu (pol.) Topczewska-Metelska Maryla. Tł. Wróblewska Anna. Tł. Cieślińska Maria. Tł. Pruska Krystyna. Tł. Pruski Krzysztof. Tł. Skurjat Ernestyna. Tł. Fiszer Ewa. Tł. Aidoo Christine zob. Aidoo, Ama Ata. Lopès Henri zob. Lopes, Henri. Kâ Abdou Anta zob. Ka, Abdou Anta Easmon Raymond Sarif zob. Easmon, R. Sarif. Nicol Davidson zob. Nicol, Abioseh Metelska Maryla zob. Topczewska-Metelska, Maryla. Tł.
Status dostępności:
Mouseion
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 5324/MK (1 egz.)
Strefa uwag:
Tyt. okł.: Szesnaście opowiadań afrykańskich
Uwaga ogólna
Zawiera: Rozwód w Bamso / Ama Ata (Christina) Aidoo. Święty Mikołaj Fanty / Francis Bebey. Stary Murzyn i medal / Ferdinand Oyono. Koniec miesiąca / Peter Ruoro. Butelka whisky / Henri Lopes. Tata, wąż i ja / Luis Bernardo Honwana. Czarny znak Dżudżu / Obi B. Egbuna. Koniec drogi / Victor Nwankwo. Głos / Gabriel Okara. Amator wina palmowego / Amos Tutuola. Szklanka wina / Alex La Guma. Przenośne radio / James Matthews. Deszcz / Richard Rive. Tranzystor / Abdou Anta Ka. Sługa diamentów / R. Sarif Easmon. Warto jest żyć w Kumansenu / Abioseh Nicol. Tyt. oryg.: No Sweetness Here. Le Père Noël de Fanta. Le Vieux Nègre et la médaille. End of Month. La Bouteille de whisky. Papa, Cobra, Eu (tyt. tł na jęz. fr.: Papa, le serpent et moi). Divinity. The End of the Road. The Voice. The Palm-wine Drunkard. A Glass of Wine. The Portable Radio. Rain. Le Transistor. Knave of Diamonds. Live Is Sweet in Kumansenu. Tł. z oryg. w jęz. ang. i fr., oryg. w jęz. port. tł. z jęz. fr. Przeł.: Maryla Metelska, Anna Wróblewska, Maria Cieślińska, Krystyna Pruska i Krzysztof Pruski, Ernestyna Skurjat, Ewa Fiszer.
Uwaga dotycząca zawartości
Zawiera: Rozwód w Bamso / Ama Ata (Christina) Aidoo. Święty Mikołaj Fanty / Francis Bebey. Stary Murzyn i medal / Ferdinand Oyono. Koniec miesiąca / Peter Ruoro. Butelka whisky / Henri Lopes. Tata, wąż i ja / Luis Bernardo Honwana. Czarny znak Dżudżu / Obi B. Egbuna. Koniec drogi / Victor Nwankwo. Głos / Gabriel Okara. Amator wina palmowego / Amos Tutuola. Szklanka wina / Alex La Guma. Przenośne radio / James Matthews. Deszcz / Richard Rive. Tranzystor / Abdou Anta Ka. Sługa diamentów / R. Sarif Easmon. Warto jest żyć w Kumansenu / Abioseh Nicol.
Uwaga dotycząca języka
Tł. z oryg. w jęz. ang. i fr., oryg. w jęz. port. tł. z jęz. fr.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej